Идеи для отдыха 27 августа 2008 г. 17:51

Два дня в Австрийских Альпах

Два дня в Австрийских Альпах

Летний отдых с горными лыжами

Ехать в Австрийские Альпы зимой или летом? «Конечно, зимой!» - ответит турист-горнолыжник, предпочитающий белоснежные просторы альпийских цирков ярко зеленым душистым лугам. Раньше и я бы согласилась с этой точкой зрения. Но два дня, проведенные в залитой солнцем тирольской долине Циллерталь, прорезанной руслом хрустальной реки Циллер, изменили мое мнение. В получасе езды от Инсбрука с субботнего утра и до воскресного вечера в этих удивительных местах мне посчастливилось испытать нечто особенное. Чего и вам желаю.

Зимняя сказка летом

Долина Циллерталь лежит к востоку от столицы австрийского Тироля - города Инсбрука. Она протянулась на 50 км. Примечательно, что и летом любящий зиму горнолыжник в Циллертале не изменит себе, поскольку в ее дальнем тупиковом отростке припрятан один из самых приятных сюрпризов Циллерталя - ледник Хинтертукс, который находится на высоте 3250 м в долине Туксерталь.

В выходные в Циллертале никак нельзя залеживаться в постели – много потеряете! В необыкновенном номере своего необыкновенного отеля (они все в Циллертале такие – уютные, комфортные и при этом с домашней обстановкой) можно выйти на балкон послушать утренние приветствия горных птах, вдохнуть аромат свежих булочек на террасе ресторана и там же отведать сладкого молока альпийских буренок или выпить бодрящего кофе. Затем можно отправиться на ледник – прокатиться на лыжах или сноуборде.

…Несколько минут по горной дороге под лучами утреннего солнца - и мы уже в Туксертале, у нижней станции подъемника. Позади - гостиницы, гостинички и апарт-отели, увитые зеленью и цветами.

Мы движемся в сторону проката, где – ну не странно ли это в июне!!! – берем ботинки, лыжи или сноуборды. Затем поднимаемся наверх. Меняем гондольный подъемник на кресельный, затем снова садимся в фуникулер, опять куда-то переходим. Я сбиваюсь со счета. Наконец, дверь гондолы открывается и мы выходим… в молоко. На верхней станции подъемника зафиксирована высота: «3250 м».

Смотровой площадке можно ставить «профнепригодность». Молоко такое, что в трех метрах ничего не видать. Но в двух шагах все же просматривается трасса, по которой нам предстоит спускаться. Зимой протяженность этого красного спуска достигает 11 км, летом – «каких-то» 1,5 км. Однако и этого лыжникам кажется достаточно: в двух-трех метрах люди превращаются в туманные образы, которые, надев лыжи и сноуборды, быстро ныряют в это молоко и исчезают в нем. Также поступает и наш сопровождающий Андреас. Я пасую… Андреас уже далеко, трассу я не знаю и в молоке без привычки ничего не вижу…

Обратно большинство возвращается знакомым путем. Внизу Андреас журит меня и других за упущенные возможности. Как бы то ни было, все без исключения получают свою порцию апре-ски: капуччино, сок, пиво, вино, шутки и смех, фотографии на фоне заснеженной горы. На леднике, оказывается, правда - в июне все как зимой!

Внизу сдаем имущество и отправляемся дальше. За окном мелькают сказочные деревеньки и городки. Андреас говорит, что лишь небольшая часть из 33 тысячного населения Циллерталя занята в деревопереработке. В основном, в городке Фюген, где по пути мы видели огромные штабеля бревен.

Около 500 коренных жителей имеют фермерские хозяйства, где держат коров, птиц и пр. Так что в долине мясо, молоко, сыры – все свое. Как говорят, коровы здесь дают не только сладкое и жирное, но и экологические безупречно чистое молоко. Секрет – в «трехэтажных» пастбищах. За сезон циллертальские коровы обходят три этажа лугов. Весной они пасутся внизу, где трава появляется раньше, затем, когда свежая травка появляется и выше, они забираются на «второй этаж», а ближе к осени поднимаются на верхние альпийские луга.

Все остальное взрослое население работает в туризме. То есть в отелях, на подъемниках, в турфирмах, ресторанах, инструкторами или егерями – зимой по лыжам, летом по велосафари или рыбалке. Кстати, после обеда именно на рыбалку мы и решили отправиться. Мужчины из группы решили освоить традиционную для этих мест ловлю рыбы «на муху» и рассчитывают порыбачить в реке Циллер. Женская половина компании едет, чтобы провести время в прохладе у реки.

Каждый из местных городков - Цель-ам-Циллер, Фюген, Герлос, Финкенберг, Ланерсбах – хорош по-своему. Но большинство туристов из России останавливается в наиболее известном и самом «русском» курорте австрийского Тироля - Майрхофен. Мы не стали исключением.

Остановившись в Майрхофене, вы окажетесь в неформальной столице Циллерталя (главный город - Цель-ам-Циллер) и в самом центре жизни долины. Вместе с прилегающими деревушками Рамзау, Хиппах и др. в курортном регионе Майрхофена располагается более 1100 гостиничных предприятий, которые могут принять около 16 тысяч гостей сразу.

Майрхофен летом – это яркое голубое небо, малиновая и розовая герань в оконных ящиках, плеск воды в открытых бассейнах отелей, террасы ресторанчиков с умопомрачительными запахами. Магазинчики, где обязательно найдется кто-то понимающий по-русски, рестораны и бары с меню на русском языке. Безусловно, это помогает чувствовать себя здесь еще комфортнее. Развлечения модно найти и в самом поселке – отличный аквапарк и теннисные корты, покупка сувениров и дегустация специалитетов в ресторанах.

Курс «молодого ловца»

Примерно в пяти километрах к юго-востоку от Майрхофена у моста через Циллер автобус нас высаживает. Мужчины облачаются в резиновые сапоги, которые впору подвязывать ремнем. В двух шагах от речки они проходят краткий курс «молодого ловца»: без устали размахивают трехметровой удочкой с бесконечно длинной леской. Учатся правильно забрасывать. Леска используется необычная: к концу она становится тоньше и завершает ее еле заметная искусственная муха с перышком. По словам егеря, навык правильно закидывать «муху» приобретается за несколько лет. Но нашим мужчинам придется освоить циллертальский способ за несколько часов, отчего настроены они по-боевому. Затем, как в советских военно-спортивных играх, рыболовы расставляются по местам. Начинается главное, о котором вечером будет столько разговоров.

На этом интересном месте женская половина группы, исчерпав свое любопытство, отправляется в горный отель по соседству. Девушки предпочитают мороженое и кофе, солнечные ванны в шезлонге на террасе отеля под пенье лесных птиц. Затем - прогулка по горной дороге, ведущей в Майрхофен. Слева – река, справа – лес. В траве полно душистой сладкой земляники, а черника и ежевика, как ни жаль, еще не поспели.

Мужской вариант наступившего вечера - легкий шопинг (сувениры, спорттовары), тяжелый ужин. Женский – тяжелый шопинг (сувениры, спорттовары, одежда себе, близким и родным), легкий ужин.

Завтрак на траве в альпийском стиле

На утро планировалась широко разрекламированное мероприятие - «завтрак на траве в альпийском стиле». Никто не ожидал, что это будет так здорово! Думаю даже, это был самый запоминающийся в моей жизни завтрак.

В горную хижину на плато Ахорн (2 тыс. м), где, как нам сказали, хозяйка с первыми лучами солнца начала колдовать над завтраком для нас, можно добраться только на фуникулере. Поэтому около 9 утра мы уже были у нижней станции крупнейшей и самой современной в Европе подвесной канатной дороги Австрии Ahornbahn. Этот фуникулер имеет две гондолы, каждая из которых вмещает до 160 человек. Он работает по маятниковому принципу: когда одна достигает верхней станции подъемника, вторая оказывается внизу.

И вот стеклянная дверь гондолы, расцвеченная бликами утреннего солнца, отъезжает в сторону, а за ней - барная стойка с расставленными бокалами шампанского. От неожиданности мы просто оцепенели! Вот это да!

С бокалами прохладного игристого напитка мы преодолеваем более 3-х км. Обычно гондола достигает верха за 6 минут. Однако время в пути можно регулировать: гондола может подниматься и медленнее. Мы, например, поднимались восемь. За это время сквозь стеклянные стенки фуникулера мы успеваем насладиться видами изумрудной долины с темно-зеленами пятнами лесов внизу склонов и россыпями игрушечных домиков.

«Удовольствие можно растянуть, - объясняют представители компании-владельца этой канатной дороги, подливая нам еще шампанского. – Например, если в гондоле проводится свадебное торжество». Наверное, это получается необыкновенно!

Выходим на высоте 1965 метров. Рядом - смотровая площадка. Легкая дымка окутывает долину, ветер играет волосами, в небе над нами парят птицы... Сердце наполняет необъяснимый восторг!

В высокий нежно-голубой на этой высоте купол неба упираются десятки покрытых белыми шапками островерхих альпийских вершин - здесь насчитывается 55 трехтысячников! Они словно окружают нас хороводом.

Трава на этой высоте оказывается короткой, плотной и жесткой на ощупь. А в ней виднеются крупные, но хрупкие лазоревые цветы на маленьком стебле. Поодаль виднеются другие представители флоры: розоватые полупрозрачные малышки-колокольчики с махровыми зубчиками. Здесь заповедник, а значит цветы эти заповедные, необычные. Как, впрочем, и сами горы. Плато Ахорн и горные склоны покрывают пятна разноцветной травы, вокруг них вьются вензеля тропинок и маркированных велодорожек. Тут же на деревянных скамейках, романтично обнявшись, сидят европейские туристы пенсионного возраста: любуются видами, тихонько переговариваются, фотографируют, рассматривают дали в бинокль. Думается: «Вот и нам бы так в их годы!..» Судя по всему, не только мне, но и моим спутникам приходит в голову что-то подобное.

На террасе Ahornhutte , то есть «Хижины Ахорн», уже все готово. Еще нет 10 утра, но солнце уже высоко. Мы с удовольствием подставляем ему свои белые лица и начинаем свой завтрак с видом на долину.

Утреннее капучино, сок, пиво, шпик, сыры разных видов. Свежайшее сливочное масло, которое хочется есть независимо от комплекции, хрустящий хлеб с семенами душистых трав. Хозяйка приносят горячий завтрак: жареный картофель с грибами, сыром, залитый яйцом с ярко-оранжевым желтком. К нему – сладкие помидоры на веточках. За горячим завтраком следует яблочный штрудель и что-то еще необыкновенно вкусное с непроизносимым для набитого рта названием. Затем клубника с белоснежным пломбиром. В итоге все сыты, влюблены в хозяйку и уверены, что больше никогда в жизни им не светит такой завтрак.

После полудня мы возвращаемся в отель и… ложимся спать, сраженные наповал вкусной едой, горным воздухом и положительными эмоциями. Вечером повторяется вчерашняя программа. Однако летом сувенирные и другие магазинчики закрываются не позднее 6 вечера, поэтому непродолжительный шопинг уступает место аквапарку, прогулке, игре в большой теннис или… ужину. Утром рано вставать – ранний вылет в Москву позволит лишь немного опоздать к началу рабочего дня. Что летом в понедельник мало кто заметит.

Уикэнд с уклоном в сторону активного отдыха

Пешие прогулки по горам и зеленым долинам (треккинг или норвежская ходьба с лыжными палками по маркированным маршрутам), рыбная ловля и рафтинг на горных реках, параглайдинг, скалолазание и пешеходные прогулки по маркированным горным маршрутам давно завоевали популярность у европейских туристов. Трое из пяти нероссийских туристов приезжают в Циллерталь именно летом. Однако и на гостей из России Совет по туризму Циллерталя возлагает большие надежды – их присутствие в долине с каждым годом стремительно растет. Наши люди тоже открывают для себя прелесть велосипедных прогулок по горам, гастрономического туризма, скалолазания и пр.

Что касается велосипедных прогулок, то в Циллертале активно предлагают свое ноу-хау - велосафари с инструктором на целый день или полдня. Часть канатных дорог оснащены довольно вместительными гондолами, куда легко входит человек с велосипедом. В горах проложено много интересных велосипедных маршрутов, по которым можно спуститься прямо в долину. Опытный инструктор организует короткие привалы и питание и показывает самые красивые места. «Это один из новых и весьма перспективных видов туризма в австрийских Альпах», - говорит наш сопровождающий Андреас.

Но мне почему-то кажется, что это для наших туристов пока сверхзадача. В Москве и других крупных городах нам, прежде всего, не хватает гостеприимства циллертальцев, спокойствия, радостных открытий, эстетического удовольствия от общения с природой, чистого воздуха и здорового питания, в котором знают толк в этой чудесной тирольской долине.

Ну и, конечно же, маленьких и больших побед в рыбной ловле «на муху».

Читайте нас в
  • ya-news
  • ya-dzen
  • google-news
  • Винодельню с коворкингом и глэмпингом создадут рядом с Анапой

    Краснодар. 23 апреля. ИНТЕРФАКС - Компания "Виноградники Варваровки", принадлежащая владельцу крупной транспортно-логистической компании "Еврологистик" (обе - Ростовская область) Дмитрию Серикову, планирует построить в Краснодарском крае винодельню производственной мощностью 500 тыс. бутылок вина в год.

  • Вильфанд прогнозирует "настоящее лето" в ряде регионов России в ближайшие дни

    Москва. 23 апреля. ИНТЕРФАКС - Температура выше нормы на 5-10 градусов прогнозируется в ближайшие дни на юге и севере Центрального федерального округа, на юге европейской России и в районе Волги, сообщил "Интерфаксу" научный руководитель Гидрометцентра России Роман Вильфанд.

  • Большую валдайскую тропу откроют для туристов 27 апреля

    Великий Новгород. 23 апреля. ИНТЕРФАКС - Валдайский национальный парк после перерыва открывает для местных жителей и туристов Большую валдайскую тропу, сообщает нацпарк на своей странице в соцсети.

  • Турпоток на горнолыжные курорты России вырос на 15% этой зимой

    Москва. 23 апреля. ИНТЕРФАКС – В зимнем сезоне 2023-2024 горнолыжные курорты России посетили 8 млн человек, это на 15% больше, чем за аналогичный период годом ранее, сообщил генеральный директор АНО "Центр развития горнолыжной индустрии и туристических территорий" Илья Виноградов.

  • Археологические находки Николая Рериха покажут в Эрмитаже

    Санкт-Петербург. 23 апреля. ИНТЕРФАКС - Выставка "Твердыня пламенная" пройдет в Главном штабе Государственного Эрмитажа в честь 150-летия Николая Рериха, сообщил во вторник журналистам генеральный директор музея Михаил Петровский.

Показать еще